Ugrás a tartalomhoz
" Mi vagyunk Soros ellenzéke”
#ez történik
#Orbán Viktor
#belföld
#bevándorlás
#Soros György
#külföld
#fehér férfi
#demográfia
#sport
#Brüsszel
#vélemény
#tudomány
#terrorizmus
#egyetemimetoo

A fordítókon is spórolt Manfred Weber, csakhogy több maradjon a zsebében

Nagy Gábor

2019.05.16. 19:16

Ezúttal a profi tolmácsok költségein spórolt az Európai Néppárt (EPP) csúcsjelöltje.

A V4NA nemzetközi hírügynökség csütörtökön arról írt, hogy Manfred Weber a profi tolmácsok költségein is spórolt, csakhogy több pénz maradjon a zsebében.

Frissen létrehozott választási honlapján (manfredweber.eu) az Európai Unió (EU) összes nyelvére lefordították a propagandaszövegeket, de hogy spóroljanak néhány ezer eurót, valamiféle primitív fordítóprogramot használtak.

Kép forrása: V4NA

„Itt van az összes ötletet, hogy a polgárok Európa minden küldött.”

Kép forrása: V4NA

„Ez a honlap pénzügyi támogatást kapott az Európai Parlamentben. Egyetlen felelősség a szerző és az EP nem felelős az olyan, hogy lehet az abban foglalt információ.”

A V4NA által megkérdezett szakértő tízezer euróra becsülte a honlapon lévő szövegek lefordításának költségét. Ennyi maradhatott Manfred Weber zsebében.

Ismert, korábban a V4NA arról írt, hogy az EPP csúcsjelöltje trükkös eszközökkel, ravaszkodva, joghézagokat kihasználva vágott zsebre legalább 400 000 eurót, azaz hozzávetőleg 125 millió forintot. Weber saját házát nevezte ki politikai irodájának, így megspórolta a költségkeretéből az erre fordítható nem kis összeget, az évek során legalább 400 ezer eurót, azaz 140 millió forintot.

 

EZEK IS ÉRDEKELHETNEK

OLVASTAD MÁR?

MÉG TÖBBET SZERETNÉK
Vissza az oldal tetejére