Elkészült az elsõ teljes bibliafordítás kurd nyelven
2017.05.15. 22:58
Ennek a teljes bibliafordításnak az elkészülte egy nagyon fontos, történelmi jelentőségű esemény, ami csodálatos tudományos eredmény is egyben."
– mondta Carl Moeller, a kurdok számára készült teljes Bibliát kiadó, Biblica vezérigazgatója.
A Biblica, amely korábban International Bible Society néven volt ismert a világban, az 1990-es években kezdett hozzá a teljes kurd bibliafordítás elkészítéséhez.
A Biblica fordítócsapata felhasználta azokat az 1850-es években elkezdődött részleges fordításokat is munkájához, amelyek aztán a számtalan háború és a térség instabilitása miatt befejezetlenek maradtak.
A becslések szerint a világon összesen 15 millióan beszélik a szoráni, azaz a központi kurd nyelvjárást.
Az első, teljes kurd nyelvű bibliafordítás elkészültének tudományos jelentőségéről a közel-keleti nyelveket katalogizáló, washingtoni kongresszusi könyvtár nyelvésze, Michael Chyet is elismerőleg nyilatkozott.
Ez az első, eddig egyetlen teljes fordítása a Bibliának a kurdok szorani nyelvjárására. Ezt megelőzően csak apró részleteket fordítottak szoranira, de a kurd kurmanci nyelvjárásban is csak az Újszövetség fordítása készült el a XIX. században."
– mondta el Michael Chyet.
A jelenleg kurdisztáni régióként ismert területnek főként az Irakhoz tartozó részén éltek hagyományosan a történelmi keresztény közösségek. Ezeknek a keresztény közösségeknek a nagy részét mostanra azonban már elpusztították, vagy el kellett menekülniük otthonaikból az Iszlám Állam kegyetlenkedései miatt.
Az iszlám szélsőségesek terrorja után az ortodox egyház statisztikái szerint például jelenleg már csak 30 ortodox család maradt Bagdadban. Az utolsó iraki népszámlálás 1987-ben még 1,4 millió keresztényt tartott számon.
A háború előtt a kurdok lakta iraki területeken három jelentősebb keresztény egyházi felekezet jelenléte volt meghatározó: káldeusok, asszírok és örmény ortodoxok. Közülük a káldeusok többsége kurd.