A német sajtó cinikus vádjával ellentétben nem állíthatta volna meg a magyar rendõrség a halálkamiont
2017.06.16. 13:58
A tárca közölte: megalapozatlan következtetéseket vontak le a német tartományi közszolgálati adók munkatársai, amikor azt állították, hogy elkerülhető lett volna a tragédia, ha a magyar hatóságok időben lefordítják és kiértékelik az embercsempészek lehallgatott telefonbeszélgetéseit.
A bűnszervezet egyes tagjai bolgár, szerb és pastu nyelven folytatott telefonbeszélgetéseit a hatóságok rögzítették, de azokat a technikai és a szakmai szabályok szerint nem a beszélgetések elhangzásával azonos időben hallgatták meg, fordították le és értékelték ki. A beszélgetések anyagai 2015. szeptember 4-én kerültek a nyomozó hatósághoz, ezt a német tartományi közszolgálati adók munkatársai is tudják – tudatta a Belügyminisztérium.
A BM közölte: a tragédiába torkolló bűncselekmény áldozatai nem Magyarországon egyeztek meg az embercsempészekkel szállításuk feltételeiben, módjában.
A bűncselekményt nem magyar állampolgárok követték el. A magyar hatóságok – az osztrák társszervektől kapott információk alapján – a tragédia ismertté válását követően 12 órán belül azonosították a bűncselekmény elkövetésével megalapozottan gyanúsítható személyeket és tartózkodási helyüket, majd elfogták őket – írták.
Szintén közleményben utasította vissza a Németországban megfogalmazott vádakat a Bács-Kiskun Megyei Főügyészség.
Schmidt Gábor sajtószóvivő közölte: a lehallgatásokra az embercsempészetre szakosodott bűnszervezet felszámolása, az embercsempészek kilétének és tartózkodási helyének megállapítása és a bűnszervezet bizonyítása érdekében volt szükség.
A lehallgatást megalapozó, 2015. június 23-ai szállítás során a migránsok nem kerültek életveszélyes helyzetbe, így a lehallgatások megkezdésekor – a magyar hatóságok bizonyítékai szerint – nem kellett attól tartani, hogy a későbbi csempészések tragikus következménnyel járnának – tudatta.
Hozzátette: ezért nem merült fel, hogy a magyarországi gyakorlatban ritka, idegen nyelveken rögzített beszélgetéseket a lehallgatás során folyamatosan figyeljék.
Mindezek miatt a magyar hatóságoknak csak a 71 migráns halálával végződő szállítás után volt lehetősége a telefonlehallgatások eredményeinek lefordítására és elemzésére, aminek során mindenben a magyar jogszabályoknak megfelelően jártak el – írta.
Ennek alapján nem felel meg a valóságnak a német médiában megjelent azon állítás, miszerint a magyar hatóságok késve kezdtek volna neki a rögzített beszélgetések fordításának és elemzésének, így az sem valós, hogy a magyar hatóságok a halállal végződő bűncselekményt megakadályozhatták volna – írta Schmidt Gábor.